二位聖賢弟兄聖啟祿及聖默道被譽為「斯拉夫人的使徒」或「南部斯拉夫人的使徒」。
今日的俄羅斯、塞爾維亞、烏克蘭、保加利亞的禮儀,仍應用二聖弟兄所譯用的古斯拉夫語文。聖默道是在禮儀中使用母語的先驅,亦是合一運動的主保。
圖中所示為二位聖賢弟兄:一為東方教會的主教,另一為隱修士。
「啟祿及默道兩位弟兄依文化說是拜占庭人,但卻成功地完全成為斯拉夫人的使徒。他們把這些人民為了維護自己的身份而對抗新的羅馬-日耳曼帝國的軍事和文化的壓力,並設法抵制他們覺得是外來的生活方式而必然遭遇到的困難和問題看作自己的困難和問題。(教宗若望保祿二世為紀念聖啟祿及聖默道傳佈福音一千一百週年而頒布的《斯拉夫人的使徒》通諭 8 號)
「所有的人都被邀請參加天主的新民族。因此這個統一的惟一的民族,為滿全天主聖意的計劃,應向全世界萬世萬代去傳佈…天主的民族 - 教會,為建設基督之國,便絲毫不損及任何民族的現世福利,反而促進採納各民族的優長和善良的風俗,採納時即加以淨化,加強與提高…這種大公特點,是天主子民的美質,是主的恩賜…基於這種大公精神,每一部分都向其他部分及整個教會供獻自己的優長,這樣使全體及每一部分,大家彼此相通,在統一中共謀圓滿,而得增長。」(教會憲章 13)